Tilbake til hovedsiden


Tolkiens liv
Forfatteren
Påvirkninger
Bibliografi
Bilder

Ringenes Herre
Hobbiten
Silmarillion
Ufullendte Fort.
Alle andre(stor)

Quenya
Quenyakurs
Sindarin
Vestrønt
Telerin
Doriathrin
Menneskespråk
Nandorin
Gammel Sindarin
Ilkorin
Avarin
Entisk
Valarin
Primitivt alvisk
Uttale
Skrive alvisk
      oversettelse av
      Amanye Tenceli


Tolkienforumet
Tolkienleksikonet
Dikt og sanger
Kart
Bildegalleri
Filarkiv
Stamtrær
Linker
Konkurranser
Artikler
Downloads
Quizer

Årenes løp
Språk
Raser
Personer

Skuespillerne
Traileren
Sceneliste
Bak kamera
Manuskript
Om innspillingen
Fakta
Downloads
Bilder

Spillsonen
Spillene
Downloads
Offisielle sider
Screenshots

Nyheter
Arkiv 2003
Arkiv 2002

Forum
Chat
Chat-quotes
Gjestebok
Om siden
Kontakt meg
Annonsere her?
Mailingliste
Vi ønsker
Søk i denne siden
Moroting
Partnere
Sponsoratet
Webshop
Gammelt design
Sidekart
Tolkien Topp50
FORENINGEN NATSE TOLKIENO:
Om FNT
Vedtekter for FNT
Styret i FNT


Entisk

-Ikke si noe som ikke er verdt å si
Oversatt av Gressli

Entene hadde opprinnelig ikke noe språk, men i kontakt med alvene fikk de den idéen å kommunisere med lyder. "De ønsket alltid å snakke med alt, de gamle alvene", minnes Treskjegg (LotR2/III kap. 4). Entene elsket Quenya, men de utviklet også deres eget språk, sannsynligvis det mest unike av alle språkene i Arda. Tolkien selv beskriver det som "langsomt, klangfullt, sammenhopet, gjentakelsesrikt, ja faktisk langtrukkent; dannet av et mylder av vokalavskygninger og forskjeller i tonefall og hyppighet som selv de sagnlærde blant eldar ikke hadde forsøkt å gjengi i skrift. (Tillegg F). Entene var tilsynelatende i stand til å skille mellom ubetydlige varianter av kvalitet og kvantiet og brukte slike forskjeller fonetisk. Mange forskjellige entiske fonemer ville for et menneskelig, eller til og med for et alvisk øre, lyde som en enkelt lyd. Det ser ut som om entisk også brukte forskjellig tonefall, kanskje omtrent som Kineserne, hvis språk et så enkelt ord som ma kan ha én av fire betydninger (blant annet "mor" og "hest") – og for kineserne lyder de alle forskjellige, fordi vokalen a er uttalt med et forskjellig tonefall i hvert tilfelle.Entisk kan ha brukt mange flere tonefall enn bare fire.

A-lalla-lalla-rumba-kamanda-lindor-burúmë er vårt grunneksempel på entisk; tonefallene er ikke kommentert på noen måte. Dette kan være en av grunnene til at Tolkien beskriver dette unike bruddstykket av ekte entisk som "sannsynligvis veldig unøyaktig". (Tillegg F) Vi kan ikke annalysere denne biten. Det kan bli notert at den alminnelige ordformen ser ut som den er veldig inspirert av Quenya (så langt som den fonetiske stilen går, kan alle elementene, bortsett fra burúmë ha vært høyalvisk; Quenya kan ikke ha b på denne plassen)

Tolkien beskriver også entisk som "sammenhopet" og "langtrukkent". Dette var på grunn av at hvert ord faktisk var en veldig lang og detaljert beskrivelse av tingen. Treskjegg sa om sitt eget entiske navn at det "vokser hele tiden, og jeg har levd i lang, å så lang tid, så navnet mitt er som en fortelling. Sanne navn forteller en historie om de tindene de tilhører på mitt språk, på gammel-entisk, kunne en kalle det" (LotR2/III kap. 4). Ved en senere hendelse, startet Treskjegg å gjengi Entenes navn på orker på alltungemålet, men fant ut at det ville alt for lang tid når han snakket med menneskelignende arter: "Det kom en veldig vrimmel av disse búrarum, disse ondøyde-svarthendte-hjulbente-flinthjertede-klofingrede-fælbukede-blodtørstige, morimaitesincahonda, humm, nåja, siden dere er hastige folk og hele navnet på dem er langt som mange års pinsler, altså dette utøyet av noen orker." (LotR3/VI kap. 6; morimaite-sincahonda er "svarthendte-flinthjertede" på Quenya.) Så, det entiske "ordet" for ork var en heller langt og grundig beskrivelse av dem og deres vaner.

I noen tilfeller, brukte Treskjegg Quenyaelementer og satt dem sammen som han ville gjøre i sitt eget språk, som laurelindórenan lindelorendor malinornélion ornemalin. I Letters:308, forklarer Tolkien at "delene er laure, gull, ikke metallet, men fargen, som vi ville kalt gylden; ndor, nor, land; lin, lind-, en musikalsk lyd; malina, gul; orne, tre; lor, drøm; nan, nand-, dal. Rundt regnet mener Treskjegg: 'Dalen hvor trærne i gyllent skinn synger musikalsk, et land med musikk og drømmer; det er gule trær dere, det er et tregult land.' " Et annet eksempel med det samme Taurelilómëa-tumbalemorna Tumbaletaurëa Lómeanor, som Tolkien oversetter "Skogmangeskygget-dypdalsvart Dypdalskogkledt Mørkeland". Med dette mente Treskjegg mer eller mindre, En mørk skygge ligger over de dype dalene i skogen (Tillegg F). Disse eksemplene gir oss et glimt av det usedvanlig sammensatte og repetererende entiske syntaks. Kommentaren "mer eller mindre" er visselig forsvart. På en god måte, var nok entisk sannsynligvis umulig å oversette til et menneskelig språk. En oversettelse kunne bare blitt et veldig kort og ufullstendig utdrag av det orginale utsagnet. Jim Allen spekulerer: "En tale på entisk, om det kunne bli forstått av menneskelige ører, ville kanskje være som et slags veldig ordrikt og komplisert dikt. Det ville vør repetisjon på repetisjon på repetisjon, men bittesmå variasjoner. Om det var noe vi i det hele tatt kunne kalt en setning, ville den fortsatt i en slags spiral, krummet mot hovedpoenget, og så krummet ut igjen, og på veien inn og ut gått igjennom det som allerede hadde vært sagt, og det som ville blitt sagt " (An Introduction to Elvish p. 176).

Med denne kunnskapen kan vi lettere forstå Treskjegges egen beskrivelse av Entisk: "Det er et nydelig språk, men det tar svært lang tid å si noe på det, fordi vi ikke sier noe på det språket dersom det ikke er verdt å ta lang på, både å si, og å høre." Enten Bregalad fikk sitt alviske navn - "Bråbom" – da han sa ja til en annen ent før enten var ferdig med sprørsmålet sitt; dette ble sett på som veldig "brålynt" av ham (kanskje ferdigstillelsen av spørsmålet kun var en time eller noe sånt unna). Vi forstår at Entisk ikke akkurat er det språket en bruker om du ønsker å si "send meg saltet". Når han hørte på diskuteringen på Entatinget, "begynte [Pippin] å spekulere på om de var kommet lenger enn til å si God Morgen, siden entisk var slikt et langsommelig språk – og hvis Treskjegg skulle ta navneopprop, hvor mange dager ville det da ta å synge alle navnene? 'Jeg lurer på hva ja og nei heter på entisk,' tenkte han." (LotR2/III kap. 4)

Vi må gå ut ifra at de entisk "ordene" for ja og nei var lange, gjentakene monolger med temaet "jeg er enig" vs. "jeg er ikke enig", som selv Bregalads "raske svar", tok nok sin tid. Men det ser ut som om Entene ikke alltid kommuniserte i "dialoger" med en som snakket om gangen.

I løpet av Entatinget, "Entene tok til å mumle sakte; først var den én som falt inn, så den neste, inntil de alle sang sammen i en lang stigende og fallende rytme som snart lød høyest fra den ene siden av ringen, og snart døde bort der og steg til et drønn på den andre". Tydeligvis var debatten en lang, pulserende symfoni med mange meninger som ble uttrykt samtidig, som sakte ble flettet til en konklusjon. Dette kan forklare hvorfor det ikke tok en evighet før Entatinget bestemte seg for en handling.

Ikke desto mindre, dette er selvsagt ikke et språk for skapninger som oppfatter tid på samme måte som vi mennesker gjør. Rariteter som dette er noe vi må forvente når vi har med gående trærs språk å gjøre.

Oversatt av Gressli

"Jeg fortalte ham det aldri, men den var verd mer enn hele Hobsyssel og alt som i det er" Frodo sa ikke noe, men han stakk hånden inn under blusen og rørte ved ringene på brynjen. Han var overveldet ved tankten på at han hadde gått rund med en verdi lik hele Hobsyssel under jakken."

<<<Tilbake

Til toppen


Se hva som skjer denne måneden


Nedtellinger
0 dager, 0 timer, 0 min
til første Hobbiten-film

0 dager, 0 timer, 0 min
til andre Hobbiten-film

Mest sette sider
Tolkienforumet
Bildegalleriet
Quizzene
Språksidene
Kart over Midgard

Søk i siden

STøtt siden

Gå inn på webshoppen her!

Forum og Chat
Gå til chatten
****
Bli med i Tolkienforumet!

Crew
Posting
Les e-mail
Admin

topp50

Se hele Tolkien Topp 50

Tolkienforeninger













Utvalgte partnere




Denne siden er laget og oppdateres kun av private personer. Hvis du ønsker å bruke noe fra denne siden settes det pris på om du tar kontakt. Hvis du ønsker et sidekart - trykk her. Skrivefeil og feil på navn, steder osv vil alltid forekomme. Finner du noen på denne siden settes det pris på om du tar kontakt. Innhold © 1999-2011.